[1]Erich H. Sterner (eds). Pragmatics,Discourse and Text [C]. Norwood,N. J.: Ablex,1988.
[2]范文芳. 英语的语气隐喻[J]. 外国语,2000,(4) : 2934.
[3]李基安. 情态意义研究[J]. 外国语,1998,(3): 5760.
[4]黄国文. 语篇分析的理论与实践——广告语篇研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社,2001.77177.
[5]高明强. 新闻报导中的情态隐喻[J]. 山东外语教学,2004,(5): 3942.
[6]黄国文. 英语语言问题研究[M]. 广州: 中山大学出版社,1999.107110.
[7]陈明芳. 插入语的语义介入[J]. 外语学刊,2006,(3): 6873.
[8]Halliday,M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. 2nd ed.,London: Edward Arnold,1994.215358.
[9]Thomson,G. Introducing Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold,2000.24.
[10]胡壮麟,朱永生,张德禄. 系统功能语法概论[M]. 长沙: 湖南教育出版社,1989.110118.
[11]朱永生. 英语中的语法比喻现象[J]. 外国语,1994,(1): 813.
[12]胡壮麟. 导读. Halliday,M. A. K. 功能语法导论[M]. 北京: 外语教学与研究出版社,2000.3032.
[13]Lakoff,G. & M. Johnson. Metaphor We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press,1972.89246.
[14]Ralph Ellison. Invisible Man [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2005.30342.
[15]拉尔夫·埃里森. 看不见的人[M]. 伍绍曾译. 北京: 外国文学出版社,1984.30352.
[16]朱永生,严世清,苗兴伟. 功能语言学导论[M]. 上海: 上海外语教育出版社,2004.222224.